Org. Setting and Reporting
The position is located in the Russian Translation Section, Languages Service, Division of Conference Management, Geneva.
The incumbent works under the general supervision of the Chief of the Russian Translation Section.
Within delegated authority, the Reviser will be responsible for the following duties :
Makes full use of standard computer-assisted translation (CAT) tools and actively contributes to their utilization and implementation of any related IT tools and improvements.
PROFESSIONALISM : Ability to demonstrate good writing skills, high standard of accuracy, consistency and faithfulness to the spirit, style and nuances of the original text with a good grasp of the subject matter.
Ability to demonstrate a high level of concentration and good judgment and discretion. Ability to work under continuous stress in dealing with a broad range of subjects.
Ability to exercise flexibility and adaptability; firm grasp of research techniques. Knowledge of a broad range of subjects dealt with by the United Nations, i.
demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving
remains calm in stressful situations. Takes responsibility for incorporating gender perspectives and ensuring the equal participation of women and men in all areas of work.
shares credit for team accomplishments and accepts joint responsibility for team shortcomings.
actively seeks to apply technology to appropriate tasks; shows willingness to learn new technology.
monitors and adjusts plans and actions as necessary; uses time efficiently.
A first-level degree from a university or institution of equivalent status is required. Candidates for this position must have passed the relevant combined United Nations Language Competitive Examination for Russian Translators / Précis-writers, Editors, Verbatim Reporters and Copy Preparers / Proofreaders / Production Editors or a relevant United Nations language competitive examination for Russian Translators held before 2017.
A minimum of five (5) years of experience in translation, précis-writing, editing, self-revision, verbatim-reporting, copy preparing, proofreading or production editing is required.
Out of the aforementioned experience, three (3) years of experience at the United Nations or a similar international organization is desirable.
Experience in the use of standard computer-assisted-translation (CAT) tools is desirable.
Experience of translation in a broad range of subjects dealt with by the United Nations (political, social, legal, economic, financial, administrative, scientific and technical), with a specialization in a particular substantive or technical area is desirable.
Experience of self-revision is desirable.
English and French are the working languages of the United Nations Secretariat. For the position advertised, fluency in Russian, which must be the candidate's main language, is required.
Knowledge of English, as tested by the relevant United Nations language competitive examination, is also required. Knowledge of one other United Nations official language, as tested by the relevant United Nations language competitive examination, is desirable.
Evaluation of qualified candidates may include an assessment exercise which will be followed by competency-based interview.
The United Nations Secretariat is committed to achieving 50 / 50 gender balance of its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply for this position.
At the United Nations, the paramount consideration in the recruitment and employment of staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, with due regard to geographic diversity.
All employment decisions are made on the basis of qualifications and organizational needs. The United Nations is committed to creating a diverse and inclusive environment of mutual respect.
The United Nations recruits and employs staff regardless of gender identity, sexual orientation, race, religious, cultural and ethnic backgrounds or disabilities.
Reasonable accommodation for applicants with disabilities may be provided to support participation in the recruitment process when requested and indicated in the application.
United Nations Considerations
According to article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the paramount consideration in the employment of the staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity.
Candidates will not be considered for employment with the United Nations if they have committed violations of international human rights law, violations of international humanitarian law, sexual exploitation, sexual abuse, or sexual harassment, or if there are reasonable grounds to believe that they have been involved in the commission of any of these acts.
The term sexual exploitation means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another.
The term sexual abuse means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions.
The term sexual harassment means any unwelcome conduct of a sexual nature that might reasonably be expected or be perceived to cause offence or humiliation, when such conduct interferes with work, is made a condition of employment or creates an intimidating, hostile or offensive work environment, and when the gravity of the conduct warrants the termination of the perpetrator’s working relationship.
Candidates who have committed crimes other than minor traffic offences may not be considered for employment.
Due regard will be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. The United Nations places no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs.
The United Nations Secretariat is a non-smoking environment.
The paramount consideration in the appointment, transfer, or promotion of staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity.
By accepting an offer of appointment, United Nations staff members are subject to the authority of the Secretary-General and assignment by him or her to any activities or offices of the United Nations in accordance with staff regulation 1.
2 (c). In this context, all internationally recruited staff members shall be required to move periodically to discharge new functions within or across duty stations under conditions established by the Secretary-General.
Applicants are urged to follow carefully all instructions available in the online recruitment platform, inspira. For more detailed guidance, applicants may refer to the Manual for the Applicant, which can be accessed by clicking on Manuals hyper-link on the upper right side of the inspira account-holder homepage.
The evaluation of applicants will be conducted on the basis of the information submitted in the application according to the evaluation criteria of the job opening and the applicable internal legislations of the United Nations including the Charter of the United Nations, resolutions of the General Assembly, the Staff Regulations and Rules, administrative issuances and guidelines.
Applicants must provide complete and accurate information pertaining to their personal profile and qualifications according to the instructions provided in inspira to be considered for the current job opening.
No amendment, addition, deletion, revision or modification shall be made to applications that have been submitted. Candidates under serious consideration for selection will be subject to reference checks to verify the information provided in the application.